כן בכ״י לוצקי 777. בכ״י לוצקי 778 חסר: ״אותם״.
כן בכ״י לוצקי 777, מינכן 5. בכ״י לוצקי 778: ״ושמחו״.
כן בכ״י לוצקי 777, מינכן 5. בכ״י לוצקי 778: ״החתוכה מיום מדיין״.
כן כנראה צ״ל. בכ״י לוצקי 778: ״ופירושו״. המלה חסרה בכ״י לוצקי 777, מינכן 5, פריס 163.
כן בכ״י מינכן 5. בכ״י לוצקי 778: ״מלחמה״.
כן בכ״י מינכן 5. בכ״י לוצקי 778 רק: ״יקוד יקד״.
כן בכ״י מינכן 5. בכ״י לוצקי 778 חסר: ״ועולו״.
כן בכ״י מינכן 5, פריס 163, לוצקי 777. בכ״י לוצקי 778: ״של הקב״ה״.
כן בכ״י מינכן 5, פריס 163, לוצקי 777. בכ״י לוצקי 778 נוספה כאן מלת: ״שר״.
כן בכ״י מינכן 5. בכ״י לוצקי 778: ״בן יהויקים״.
בכ״י מינכן 5, פריס 163, לוצקי 777 מופיעים כאן קטעי מדרש על
ישעיהו ח׳:ט״ז-כ״ג. הם מובאים במהדורתנו בסוף פירוש ר״י קרא לפרק ח׳.
כן סדר המלים בפסוק ובכ״י מינכן 5, לוצקי 777. בכ״י לוצקי 778 בסדר הפוך: ״ואת כל ארץ נפתלי ואת הגלילה״.
כן בכ״י מינכן 5, לוצקי 777. בכ״י לוצקי 778: ״לו״.
כן בכ״י מינכן 5, לוצקי 777. בכ״י לוצקי 778: ״מי״.
כן בכ״י מינכן 5, לוצקי 777. בכ״י לוצקי 778: ״שאוכלים״.
כן בפסוק ובכ״י מינכן 5, לוצקי 777. בכ״י לוצקי 778: ״מכהו״.
כן בכ״י מינכן 5, לוצקי 777. בכ״י לוצקי 778 (חסרה מלת ״זה״): ״שפתר׳ ״.
כן בתרגום יונתן. בגיליון כ״י לוצקי 778 (בשיכול אותיות): ״ארטון״, ובטקסט (בטעות): ״ואגמון״. בכ״י מינכן 5: ״ואטרין״. בכ״י לוצקי 777: ״ואטורין״.
כן בכ״י מינכן 5, לוצקי 777. בכ״י לוצקי 778: ״לכיפה שלטון״.
כן בכ״י לוצקי 777. בגיליון כ״י לוצקי 778 (בשיכול אותיות): ״ארטון״, ובטקסט (בטעות): ״ואגמון״.
הציור הוא מכ״י מינכן 5. בכ״י לוצקי 778 הציור קצת שונה.
הציור הוא מכ״י מינכן 5. בכ״י לוצקי 778 הציור קצת שונה.
כך תוקן בדפוס לובלין, וכן מסתבר. אולם בכ״י לוצקי 778, לוצקי 777, מינכן 5, פריס 163, פרמא 2994, פירנצה II.24, פירנצה III.8: ״ונשוא״.
כן בכ״י מינכן 5, לוצקי 777. בכ״י לוצקי 778: ״כפים״.
כן בכ״י מינכן 5, לוצקי 777. בכ״י לוצקי 778 חסרה מלת: ״שכולים״.
כן בכ״י לוצקי 777, מינכן 5. בכ״י לוצקי 778: ״טוב״.
כן בכ״י לוצקי 777, מינכן 5. בכ״י לוצקי 778 חסר: ״תירגם יונתן... משירייתא״.
כן בפסוק ובכ״י לוצקי 777, מינכן 5. בכ״י לוצקי 778: ״יער״.
כן בכ״י לוצקי 778. בכ״י לוצקי 777, מינכן 5: ״העשן״.
כן בכ״י לוצקי 777, מינכן 5. בכ״י לוצקי 778: ״בגדולם״.
כן בכ״י לוצקי 778 (כאן ובהרבה מקומות אחרים), מינכן 5 (״שכתחילה״), וכן בהרבה מקומות בעדי נוסח עתיקים של ספרות חז״ל. בכ״י לוצקי 777: ״שבתחילה״. ועיינו במקורות שצויינו בהערה על רש״י
במדבר ז׳:ג׳.
כן בכ״י לוצקי 777, פריס 163, מינכן 5. בפסוק: ״נבכו עדרי בקר... עדרי צאן״.
כן בכ״י לוצקי 777, פריס 163. בכ״י לוצקי 778 הושמט: ״נתאבך – לשון ערבוב... יתירה״.
כן בכ״י לוצקי 777, פריס 163. בכ״י לוצקי 778 הושמט (אולי ע״י הדומות): ״תירגם יונתן... נעתם ארץ״.
כן בכ״י לוצקי 777, מינכן 5. בכ״י לוצקי 778 חסר: ״איש את רעהו... יבזון״.
כן בכ״י לוצקי 777, מינכן 5. בכ״י לוצקי 778: ״תשבעו״.